Страх перед русским языком

Ментальность в зеркале языка. Некоторые базовые мировоззренческие концепты французов и русских Глава тринадцатая Представление французов и русских о страхе Слово страх, зафиксированное в древнерусском и старославянском языках с века, не имеет явной этимологии ЭСРЯ. Не имеет оно и явных соответствий в других индоевропейских неславянских языках. Возможно, оно связано со словом строгий ИЭССРЯ , что представляется достаточно мотивированным и с точки зрения экстралингвистичесих факторов: Однако представляется любопытным тот факт, что устрашение скорее связано с наказанием, а не с пробуждением в человеке ребенке экзистенциального страха перед потусторонней силой, будь то смерть, дьявол или проявление неконтролируемого животного начала в человеке. На эту мысль нас навел беглый анализ русских сказок, в большинстве которых главный герой Иванушка-дурачок или Иван-царевич не отмечен страхом или трепетом перед мифологическим злодеем часто даже зооморфным — Змей Горыныч, Соловей-разбойник и пр. Отметим точку зрения Д. Лихачева, рассматривавшего глупость в контексте исследования русской доброты 1. Очевидно, что это не единственная причина одержанных побед.

Репрезентация концерта"Страх" в английском и русском языках

Петербургский государственный университет путей сообщения Защита диссертации состоится года в часов на заседании диссертационного совета К по защите диссертации на соискание ученой степени кандидата наук при СанктПетербургском государственном университете по адресу: Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук доцент Т.

ИВАНОВА 3 Одним из важнейших методологических вопросов при изучении любой научной проблемы является выбор наиболее оптимального метода исследования и соответствующих ему категорий и единиц описания языка. Лексикосемантическое поле в лингвистике становится одной из важнейших категорий, в которой системно и синтезирование рассматриваются однородные по своему содержанию единицы. В этой категории высшего порядка не только отражается иерархическая структура фрагментов лексикосемантической системы, но и взаимосвязанно представлены основные виды отношений в лексике парадигматические, синтагматические, деривационные.

В современной семантической теории понятие поля как метода исследования единиц различных уровней языка в той или иной степени используется не только в лексикологии, но и в грамматике функциональносемантическая категория А.

страх. Толкование Перевод. 1 страх. страх. тарс, ва м, арос, хавф. Русско- таджикский словарь страх — Страх Словарь синонимов русского языка.

Подходы к изучению эмоции страха. Страх по данным словарей Страх в сознании школьников Библиография Введение В языке зафиксированы все грани человеческого бытия, в том числе эмоции и чувства. Изучая язык, можно многое узнать о человеке, его мировосприятии, особенностях национального менталитета и индивидуального сознания. Нам представляется актуальным выяснить, какими средствами в русском языке представлена такая эмоция как страх, и отражает ли язык различные влияния страха на человека.

Актуальность исследования эмоции страха велика хотя бы потому, что в повседневной жизни мы встречаемся с ним чуть ли не ежеминутно. Человек живет со страхом бесполезно прожить свою жизнь, не успеть достичь всего, чего хотел. Страх -- чисто негативная эмоция, однако у нее есть и некоторые положительные аспекты: Поэтому чрезвычайно важно"взглянуть страху в лицо", понять его влияние на человека и освободиться от устаревших стереотипов.

Лингвистическое исследование страха позволяет выявить особенности восприятия данной эмоции носителями языка. Целью работы является исследование понятия страх в языковом сознании современного подростка. Цель определяет решение частных задач: Материалом для нашего исследования послужили:

Эмоциональный концепт страх в русской языковой картине мира

Принципы классификации Введение к работе Эмоции - как и все, так или иначе связанное с человеком, его природой, поведением, представлениями и т. Сами эмоции - явление социального и психологического порядка, занимающее важное место и в жизни человека, и в его языке. За последние лет в отечественной и зарубежной науке применялись и применяются различные подходы к рассмотрению и анализу данного психического феномена. Об актуальности этой проблемы свидетельствует выделение лингвистики эмоций в отдельное направление современного языкознания подробнее см.

Так, при определении семантического наполнения средствами русского языка русской ФЕ дрожать как осиновый лист и ее аналога в.

Данная работа посвящена русским и арабским симптоматическим выражениям, связанным с эмоцией страха. Предлагая наиболее широкое понимание указанного термина, мы исследуем выражения: Принципиальное сходство в концептуализации страха обнаруживается и на материале русских и арабских симптоматических выражений, большинство из которых представляет собой идиомы.

При анализе арабского материала выявляется большое количество симптоматических выражений, восходящих к этой же модели, а при сопоставлении его с русским сходство обнаруживается не только в наборе органов-участников проявления симптомов, но и на уровне образных составляющих и лексического состава соответствующих выражений.

В этом классе представлены все основные типы телесных симптомов эмоциональных состояний, выделяемые в исследованиях симптоматической лексики см. Наши выражения можно подразделить на следующие подмножества приводятся только выражения, основанные на общих для двух языков образах: Интегральное описание языка и системная лексикография.

Энциклопедия одного слова (слова СТРАХ)

Психологические аспекты страха ………………………………5 1. Феномен страха в свете философии …………………………………. Страх в свете психоанализа…………………………………………12 1.

Подробное описание лексического значения слова страх, его толкование и грамматические характеристики. Кто такой(ая) и что такое страх.

Введение диссертации год, автореферат по филологии, Воронин, Леонид Валерьевич Эмоции - как и все, так или иначе связанное с человеком, его природой, поведением, представлениями и т. Сами эмоции - явление социального и психологического порядка, занимающее важное место и в жизни человека, и в его языке. За последние лет в отечественной и зарубежной науке применялись и применяются различные подходы к рассмотрению и анализу данного психического феномена.

Об актуальности этой проблемы свидетельствует выделение лингвистики эмоций в отдельное направление современного языкознания подробнее см. Важность эмоций и вызываемых ими состояний для человека не подвергается на сегодняшний день никакому сомнению. Однако даже, несмотря на большое количество исследований в этих областях см.

В корпусе текстов Михаила Булгакова мы рассматриваем лексемы: , и . В качестве английских слов, обозначающих эмоцию страха, взяты лексемы, употребляемые для перевода русских и немецких именований страха, используемых в произведениях вышеназванных авторов.

Понятие страха в языковом сознании современного подростка

Иностранные языки Страх является одной из доминантных эмоций человека. Страх первобытного человека перед явлениями природы, страх войны, страх за свою жизнь, за жизнь близких и дорогих людей, страх перед неизвестным будущим - все это может являться примерами, подтверждающими универсальность и доминантность этой эмоции. С другой стороны, являясь составной частью культуры народа, эмоция, несмотря на свою универсальность, обладает некоторыми специфическими для каждого народа чертами, что объясняется имеющейся у народа картиной мира: В частности, культурная специфика эмоции в нашем случае страха проявляется в том, что универсальные характеристики страха как эмоции по-разному оцениваются и осмысливаются народом.

Страх имеет высокую социальную значимость, способен влиять на деятельность человека.

В современном русском языке слово «страх» (по данным толковых словарей ) обозначает высокую концентрацию данного чувства, предельную.

Посредством набора словарей, представленных ранее, нами был также определен третий уровень, в очередной раз отображающий возврат синонимов. Примером возврата синонимов третьего уровня могут служить следующие цепочки синонимичных лексем: Во-первых, при реконструкции семантического поля в русском языке такого синонима не обнаружено. Как уже отмечалось ранее, из третьего уровня синонимии аналогично слова возвращаются к первому уровню. Особенностью является, что в русском языке на последнем, вычлененном нами, уровне синонимичности остается возможность продолжить синонимические ряды для не имеющих возврата слов, например, таких, как: Таким образом нам представляется возможным объяснить причину не возврата данных слов к синонимам предыдущих уровней.

И если мы будем продолжать ряд, то синонимия пойдет в соответствии со стилистическими особенностями, что, в нашем случае, не является областью нашего исследования, поскольку нас интересует не стилистика, а семантика. Данные слова отражают либо физическое состояние, либо чувства, но не обозначают эмоции. Слова, которые не возвращаются на предыдущие уровни, не имеют в своем значении семы эмоции. В ходе нашего исследования мы пришли к следующим выводам: Интересен также тот факт, что совпадают и наборы синонимов данных слов.

Словарь синонимов русского языка:

404 ошибка

Петербургский государственный университет путей сообщения Защита диссертации состоится года в часов на заседании диссертационного совета К по защите диссертации на соискание ученой степени кандидата наук при СанктПетербургском государственном университете по адресу: Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук доцент Т. ИВАНОВА 3 3 Одним из важнейших методологических вопросов при изучении любой научной проблемы является выбор наиболее оптимального метода исследования и соответствующих ему категорий и единиц описания языка.

концепт страха в диахроническом аспекте. Детально рассмотрев слова лексико-семантической группы страх в английском и русском языках, мы пришли.

За последние несколько лет в мире произошло много изменений, и одно из главных событий - это изменение политической обстановки в Восточной Европе. Эти политические изменения вызвали изменение отношений между Россией и Кореей. Отношения между двумя странами совсем недавно начали бурно развиваться во многих областях: В связи с развитием отношений увеличилась потребность в людях, знающих оба языка, и в связи с этим актуализировалась проблема изучения русского языка в Корее.

Трудно найти еще один такой язык как русский, лексика которого была бы описана в десятках словарей - толковых, переводных, этимологических, исторических, в словарях трудностей, словарях писателя и т. Кроме того, активно создаются словари для иностранцев, изучающих русский язык. И все же, располагая таким богатством, иностранцы, изучающие русский язык, нередко сталкиваются с большими трудностями в области словоупотребления.

Очень часто даже самый полный словарь и удачные учебные и справочные пособия не могут подсказать ту форму выражения мысли, к которой в данной ситуации, в данном контексте прибегнул бы носитель языка. Одним из важнейших методологических вопросов при изучении любой научной проблемы является выбор наиболее оптимального метода исследования и соответствующих ему категорий и единиц описания языка. Характерной особенностью различных научных дисциплин является ярко выраженная тенденция к системному и синтезирующему подходу в исследовании и интерпретации соответствующих объектов.

С этой точки зрения представляет несомненный интерес понятие семантического поля как совокупности единиц, объединенных общим содержанием и имеющих разных языках.

Какое слово в русском языке вызывает у вас страх и почему?

Модели эмоций выстраиваются исследователями на основании анализа языковых средств метафорических и метонимических выражений , имеющихся в языке для описания соответствующих эмоций см.: Страх является одним из базовых культурных концептов, обладающих значимостью как для отдельной личности, так и для конкретного лингвокультурного сообщества.

Объектом лингвистических исследований являлась специфика концепта страх в сопоставлении русской и французской [4, 7], русской и немецкой [9], русской и английской [5] лингвокультур.

Посмотреть трейлеры к фильму Абатуар. Лабиринт страха онлайн вы можете совершенно бесплатно в хорошем качестве. Приятного.

Начните вводить искомое слово. Это слово с первонач. Соответственно сказанному выше, форма на -х должна была произойти из -- или --. Страх обуяет, и растеряешься. Со страху, со страстей поджилки дрожат, ноги подкосились. Под страхом ноги хрупки. Слепой страх напал на всех, панический. На всяку беду страха не напасешься.

"Фактор страха. Испытание пауками, крысами и змеями. Выпуск 01.11.2003"